La mujer escribe y eso es lo que importa

"Nolite te bastardes carborundorum"










18 de febrero de 2018

Rita Dove, Salida


Obra de Claudia Tremblay



SALIDA

Precisamente cuando la esperanza se desvanece, la visa es concedida.
La puerta se abre a una calle como en las películas,
libre de gente, de gatos, excepto que es tu calle
la que dejas. Una visa ha sido concedida,
'provisoriamente' - fastidiosa palabra.
Las ventanas que has cerrado detrás
de ti se tornan rosadas, haciendo lo que hacen
cada amanecer. Aquí está gris. La puerta
del taxi espera. La valija, 
el objeto más triste del mundo.
Bien, el mundo está abierto. Y ahora a través
del parabrisas el cielo comienza a enrojecerse
como tú cuando tu madre te dijo
lo que cuesta ser mujer en esta vida.

Traducción de Adam Gai


EXIT

Just when hope withers, the visa is granted.
The door opens to a street like in the movies,
clean of people, of cats; except it is your street
you are leaving. A visa has been granted,
'provisionally'-a fretful word.
The windows you have closed behind
you are turning pink, doing what they do
every dawn. Here it's gray. The door
to the taxicab waits. This suitcase,
the saddest object in the world.
Well, the world's open. And now through
the windshield the sky begins to blush
as you did when your mother told you
what it took to be a woman in this life.

en Mississippi Review1995





Rita Dove 
(Akron, Ohio, EE.UU., 1952)
Reside en Charlottesville, Virginia
POETA/ENSAYISTA
PREMIO PULITZER DE POESÍA 1987
para leer una nota en: ADN CULTURA
para leer MÁS

15 de febrero de 2018

Rodolfo Alonso, Duro mundo



Collage de Madelaine Buttini (Madbutt)



DURO MUNDO

“Chau, Amargura.”
Roberto Arlt


1

ágil en medio de la mañana
de las ciudades que me condenan y el viento que me
/inicia
tengo derecho a tanto
a la caricia al más rotundo abrazo
voy aprendiendo a respirar


2

me acuesto me levanto
voy conociendo los dedos del clima
hago mi día con los otros
y agito unas palabras como tantas


3

y me atrevo a decir estoy creciendo
y me atrevo a decir
hay que apoyar el pecho sobre el mundo
para agotar la luz de la aventura
las naves del desvelo
el paso libre a través de las leyendas


4

voy conociendo las voces de los inocentes
del primero caído por sonreír
el sabor de mis años acogidos sin destreza


5

quisiera hablar de mí
sin olvidar a nadie


6

hago el amor
el amor en las plazas y en las calles
en todos los rincones de la historia
y no conozco piedras
en el amor


7

sí hay gestos que me convocan
otros cobijan mi ternura
hay una altura dulce que conmueve mis horas


8

ella hablará por mí


9

una ciencia me tiembla en el aliento
el camino rebelde
la aurora bien nacida
y los remordimientos
sentina de mi vuelo


10

nadie se niegue a comenzar
a reír
no nos hemos conocido todavía
no hemos conocido de más
hasta que la poesía estalle
como una verdadera palabra


11

por la noche sé permanecer
sé crecer y conocerme
o dejarme caer desprevenido
sobre mis semejantes junto a mis semejantes


12

y esto no cuesta mucho
y este cuerpo sin aire es un silencio enorme


13

he construido mi dominio
tengo el día la ciudad el pecho de la lluvia
la libertad como una mano


14

y para recordar
sé cuánto pesa la esperanza


15

la esperanza
tu mano sobre mí
mano para jugar a cómo vamos
mano comienza el tiempo

de Duro mundo, 1954






Rodolfo Alonso
(Buenos Aires, Argentina, 1934)
POETA/TRADUCTOR/ENSAYISTA/EDITOR
en Cien poemas escogidos. Antología personal 1952-2014
Caza de Libros, Colombia, 2017
para leer más en: OTRA IGLESIA ES IMPOSIBLE
su BLOG

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...